Produkty pro c a nákupy na internetu (8)

Vaše jedinečná online přítomnost

Vaše jedinečná online přítomnost

V dnešním digitálním světě je jedinečná a poutavá webová stránka nezbytná pro to, abyste se odlišili od konkurence. Naše služba tvorby webových stránek na míru nabízí personalizovaný přístup k navrhování webu, který dokonale odráží vaši značku, přitahuje vaši cílovou skupinu a dosahuje vašich obchodních cílů.
VOLACÍ TERMINÁLY - Vybavení

VOLACÍ TERMINÁLY - Vybavení

Un point d’appel vendeur toujours à l’écoute Optimalizujte svůj obrat (Naše statistiky ukazují průměrný nárůst o 5 % již v prvním roce). Studie ukazují, že významné procento zákazníků potvrzuje více nákupů, pokud je poradce rychle k dispozici pro informace v regálech. Naše výzvové stanice umožňují rychlou a efektivní asistenci pro vaši klientelu. Stanice jsou autonomní a nevyžadují žádné kabelování, což činí tento systém snadno integrovatelným do vaší infrastruktury. Boostujte svůj vztah se zákazníky Spokojení zákazníci, v neustálém kontaktu s vašimi týmy Blízkost a reakčnost pro zvýšení obratu Přenášejte politiku vaší značky a věrněte své zákazníky Analyzujte, spravujte a optimalizujte Kvantitativní a kvalitativní statistiky poskytované každým výzvovým bodem Jednoduchost a efektivita Mobilní výzvové stanice pro sledování sezónnosti vaší činnosti a potřeb vašich zákazníků. Výzva na so
Obchodní překlad - Profesionální překlad

Obchodní překlad - Profesionální překlad

Obchodní překlady do a z všech jazyků západní Evropy Hledáte překlad brožury, informačního listu o produktu nebo oběžníku? Je vaším hlavním cílem zajistit, aby překlad odrážel ducha originálu a měl dopad na vaše čtenáře? Tradivarius s potěšením nabízí služby svého vysoce talentovaného týmu, skupiny pečlivých překladatelů, kteří se pevně vžívají do pozice vašich čtenářů a vytvářejí překlady, které zůstávají věrné duchu originálu, přičemž přijímají nuance cílového jazyka. Překlad obchodních dokumentů je mnohem víc než jen převod slova z jednoho jazyka do druhého; v každé fázi procesu je třeba mít na paměti váš cíl, aby byla vaše zpráva co nejjasnější a nejatraktivnější pro vaše klienty. Naši profesionální překladatelé usilovně pracují na tom, aby odpovídali stylu vaší společnosti. K tomu čerpají inspiraci z existujících...
4 Měsíční Kalendář - 4 Měsíční Kalendář Maxi Modrý

4 Měsíční Kalendář - 4 Měsíční Kalendář Maxi Modrý

Formát kalendáře: možné ve 3 šířkách POST 32 x 100 cm - 320 g MEGA 34 x 100 cm - 320 g ULTRA 36 x 100 cm - 330 g Karton: bílý karton, vrstva na jedné straně 350 g Úprava: blok sešívaný a lepený na karton, kovový závěsný háček Kalendárium: 4 bloky o rozměrech 32 x 16 cm Papír: bílý ofset 80 g Barva kalendária: modrá PMS 288 a červená HKS 12 Ukazatel data: standardní barva červená, umístěný na kalendáři Šest jazyků: angličtina, nizozemština, francouzština, italština, španělština a němčina Svátky: Belgie, Francie, Německo, Nizozemsko, Lucembursko, Anglie, Rakousko, Švýcarsko, Itálie, Španělsko, Dánsko, Švédsko, Norsko, Irsko, Severní Irsko, Finsko a Řecko Balení: po 40 kusech Balení krabic: POST: 455 x 365 x 230 mm - 700 g MEGA: 455 x 365 x 230 mm - 700 g ULTRA: 455 x 385 x 230 mm - 740 g Jednoduché balení: - Sáčková obálka s kartonovým zadním dílem: POST, MEGA a ULTRA - rozměr: 230 x 400 mm - 91 g - Sáčková obálka s kartonovým zadním dílem: POST - rozměr: 230 x 350
Mediální překlad - Profesionální překlad

Mediální překlad - Profesionální překlad

Zvyšte dopad svých tiskových zpráv tím, že je vyprodukujete v několika jazycích! Chtěla by vaše společnost říct světu, že má na trhu nový produkt nebo že právě uzavřela novou partnerství? Pošlete nám svou tiskovou zprávu v původní verzi a my zajistíme, že bude přeložena a přizpůsobena jazykům, kterými se mluví na vašich různých trzích. Jelikož je rychlost při publikování tiskových zpráv klíčová, nabízíme expresní překladatelskou službu, která pracuje o víkendech a večer. Naši překladatelé práci dokončí i přes noc, pokud je to nutné, abychom vám tiskovou zprávu doručili co nejdříve.
Technický překlad - Profesionální překlad

Technický překlad - Profesionální překlad

Technické překladatele specializující se na širokou škálu oborů Pracuje vaše společnost nebo organizace v konkrétním, moderním sektoru? Naši profesionální překladatelé, se svými různými specializacemi, jsou potěšeni, že mohou nabídnout své odborné znalosti pro překlad vašich technických dokumentů. Podle specifických potřeb vašeho projektu vybere Tradivarius tým překladatelů a revizorů, kteří se specializují na váš obor činnosti. Bez ohledu na úroveň obtížnosti vašeho textu se Tradivarius pevně zavazuje nabídnout vám všechny nezbytné zdroje a poskytnout vám přesný a správný překlad. Náš tým zahrnuje mnoho profesionálů, kteří se specializují na vysoce technické oblasti, jako jsou: - Životní prostředí - Finance - Zdanění - IT - Inženýrství - Medicína - Psychologie - Lidské a sociální vztahy - Zubní vědy - Veterinární vědy - Statistika - Telekomunikace - Seznam pokračuje!
4 Měsíční Kalendář - 4 Měsíční Kalendář Maxi BG

4 Měsíční Kalendář - 4 Měsíční Kalendář Maxi BG

Formát kalendáře: 34 x 100 cm - 320 g Karton: bílý karton, vrstva na jedné straně 350 g Úprava: blok sešívaný a lepený na karton, kovový závěsný háček Kalendárium: 3 bloky o rozměrech 30 x 17 cm Papír: bílý ofset 80 g Barva kalendária: 2 barvy černá a červená Ukazatel data: standardní barva červená, umístěný na kalendáři Vícejazyčný: angličtina, nizozemština, francouzština, italština, španělština a němčina Svátky: Belgie, Francie, Německo, Nizozemsko, Lucembursko, Anglie, Rakousko, Švýcarsko, Itálie, Španělsko, Dánsko, Švédsko, Norsko, Irsko, Severní Irsko, Finsko a Řecko Balení: po 40 kusech Balení krabic: 455 x 365 x 230 mm - 700 g Jednoduché balení: Taška-obálka z kartonu: rozměr 230 x 400 mm - 91 g Taška-obálka s zadním kartonem: rozměr 230 x 350 mm - 47 g Vlnitý karton: rozměr 220 x 340 mm - 90 g
Sekvenční tlumočení - Konferenční tlumočení

Sekvenční tlumočení - Konferenční tlumočení

Sekvenční tlumočení: poznámky a reformulace projevu Při sekvenčním tlumočení tlumočník nejprve během projevu dělá poznámky. Po několika minutách tlumočník reformuluje hlavní body projevu. Pro sekvenční tlumočení není potřeba žádné speciální vybavení. Tlumočník sedí kolem zasedacího stolu, ideálně vedle mluvčího. Tato tlumočnická technika se používá méně často, protože má zřejmou nevýhodu v prodlužování času schůzky, jelikož stejný obsah musí být slyšen dvakrát: jednou od mluvčího a poté znovu od tlumočníka. Díky své rozsáhlé síti profesionálních tlumočníků může Tradivarius sestavit tým tlumočníků během několika hodin.