Španělsko, Santurtzi-Bilbao
...Certifikované překlady ve Spojených státech. Certifikované a notářsky ověřené překladatelské služby ve Spojených státech v jakékoli jazykové kombinaci. Certifikované překladatelské služby v USA. Oficiálně certifikované překlady ve Španělsku (soudní překlady), Francii, Německu, Švédsku atd. Oficiální certifikované překladatelské služby v Polsku a dalších zemích. Certifikovaní překladatelé ve většině jazyků a zemí. Certifikovaná překladatelská agentura s ISO 9001 (certifikovaný systém řízení) a EN 15038 (certifikované překladatelské služby). Jazyky:...
Portfolio (974)
...Služba soudních překladů z francouzštiny do španělštiny a také do katalánštiny. Agentura pro překlady v Madridu a Valencii s poskytováním služeb v Barceloně a po celé Španělsku. Oficiální soudní překladatelé francouzštiny Ministerstva zahraničních věcí a spolupráce. Služba soudního překladu do španělštiny. Oficiální dokumenty, plné moci, zakládací listiny firem, rodné listy, trestní rejstříky, úmrtní listy, vysokoškolské diplomy atd.
Portfolio (10)
... Španělska. Provádíme překlady bez ohledu na úroveň nebo oblast specializace: ekonomické, akademické, právní, lékařské… Nejčastěji požadovanou dokumentací našich klientů jsou překlady akademických certifikátů, trestních rejstříků, notářských dokumentů, dokumentace pro cizince, sociální zabezpečení a konzuláty. Naši soudní překladatelé jsou rodilí mluvčí země, pro kterou je překlad požadován, a mají prokázané bohaté zkušenosti v přiděleném oboru (akademickém, ekonomickém, právním…).
Portfolio (9)
Španělsko, Granada
... použití v formálních a právních kontextech a je opatřen podpisem a razítkem soudního překladatele. Toto rozlišení se stává ještě zřetelnějším, když zohledníme právní důsledky, které má soudní překlad. Chyba v obecném překladu by mohla vést k nedorozuměním nebo zmatkům, ale chyba v soudním překladu by mohla mít právní a administrativní následky. Proto není každý překladatel schopen provést soudní překlad.
Portfolio (10)
...Svědecký překladatel různých jazyků.
Portfolio (1)
Španělsko, Mataró
...Profesionální překladatelské služby, soudní překlady a tlumočení ve více než 50 jazykových kombinacích. Profesionální služby designu a sazby technických, obchodních dokumentů a webových stránek. Profesionální služby titulků pro videa a přepisu audia. Technické, právní, obchodní, lékařské, vědecké a obecné překlady.
Portfolio (5)
Svědecký překladatel španělského jazyka, zapsaný na seznamu Ministerstva zahraničních věcí Španělska, provádí soudní a běžné překlady do španělštiny. Písemné soudní překlady úředních dokumentů, překlady odborných textů právní, obchodní, technické nebo reklamní povahy. Odborné překlady pro firmy a jednotlivce. Překlady webových stránek. Ústní překlady, konsekutivní a simultánní, na konferencích, prezentacích a setkáních u notářů nebo na úřadech. Překlady prováděné po celém Španělsku.
Soudní překladatel Trust Document legalizované překlady Castellón Také online, nabízíme ověřenou službu vyzvednutí a doručení dokumentů Jsme Trust Document, společnost specializující se na provádění všech typů apostil a překladů ve 35 jazycích, což nám umožňuje obsluhovat všechny naše klienty v jakémkoli z nich. Jsme lídry v oboru jak díky našim letitým zkušenostem, tak díky kvalitě všech služeb...
Překladatel katalánštiny v Madridu. Disponujeme týmem soudních překladatelů a tlumočníků katalánštiny v Madridu. Služba překladatele katalánštiny. Překlad katalánštiny v Madridu: Překlady dokumentace do katalánštiny. Specialisté na překlad katalánštiny v Madridu, soudní i nesoudní. Soudní překladatel katalánštiny v Madridu: Služba soudního překladatele katalánštiny a španělštiny. Soudní překlady...
Španělsko, Las Palmas De Gran Canaria
... Kdo jsme S více než 5 lety zkušeností v oboru se překlad stal více než jen prací: stal se vášní. Neexistují pro nás nemožné výzvy a dáváme do každého projektu, který přebíráme, vše. Co je soudní překladatel/tlumočník? Soudní překladatel-tlumočník je osoba akreditovaná Ministerstvem zahraničních věcí a spolupráce (MAEC), která je kvalifikována k překladu oficiálních dokumentů a certifikaci, že se jedná o věrný překlad originálního dokumentu. Stručně řečeno, soudní překladatel je vyžadován pro předložení nebo uznání jakéhokoli překladu u oficiálního státního orgánu.
Španělsko, Granada
... soudní překladatel, jenž je jmenován Ministerstvem zahraničních věcí a spolupráce. Soudní překladatel potvrzuje, že překlad je věrný a úplný originálnímu dokumentu. Tento překlad má oficiální platnost a musí být podepsán a opatřen razítkem překladatele. V Knihovně překladatele provádíme všechny typy soudních překladů, jak z angličtiny do španělštiny, tak ze španělštiny do angličtiny: • Akademická oblast • Právní a notářská oblast • Lékařská oblast • Obchodní oblast • Administrativní oblast...
... oblasti překladů, složená z Úředních překladatelů jmenovaných Ministerstvem zahraničních věcí a spolupráce Španělska. Úřední překladatel má pravomoc osvědčit pravdivost a věrnost překladů cizích jazyků na celém území a v zahraničí. Naše pracovní oblast se rozprostírá po celém Španělsku a Evropě, což nám umožňuje nabízet širokou škálu jazyků. Pracujeme se všemi evropskými jazyky a navíc nabízíme řešení pro jakoukoli jinou kombinaci. Nicméně, nic z výše uvedeného by nás nepodporovalo, pokud bychom vždy nenabízeli komplexní kvalitní služby s maximální rychlostí.
Španělsko, Barcelona
Překlad všech typů textů a formátů - Více než 60 jazykových kombinací - Překladatelé s titulem v oboru překladatelství a tlumočnictví - Interní projektový manažer - Přímý kontakt a přizpůsobená pozornost - Interní překladatelé - Soudní překladatelé - Překladatelé rodilí mluvčí cílového jazyka - Průměrná zkušenost mezi 5 a 10 lety - Pouze jeden překladatel pro každý projekt - Přizpůsobené glosáře...
Populární země pro tento vyhledávací výraz

Je tu aplikace europages!

Použijte náš vylepšený vyhledávač poskytovatelů nebo vytvářejte dotazy na cestách s novou aplikací europages pro kupující.

Stáhnout v App Store

App StoreGoogle Play