Španělsko, Santurtzi-Bilbao
... rumunštiny - Korekce textů v rumunštině - Služby přepisu textů v rumunštině - Post-editace automatických překladů z rumunštiny - Oficiální překladatelé v Rumunsku Služba překladu z rumunštiny hraje klíčovou roli v propojení lidí, firem a institucí s mluvčími tohoto jazyka ve Španělsku a po celém světě. Díky práci profesionálů, jako je rumunský překladatel a soudní překladatel rumunštiny ve Španělsku...
Portfolio (974)
...Služba soudních překladů z francouzštiny do španělštiny a také do katalánštiny. Agentura pro překlady v Madridu a Valencii s poskytováním služeb v Barceloně a po celé Španělsku. Oficiální soudní překladatelé francouzštiny Ministerstva zahraničních věcí a spolupráce. Služba soudního překladu do španělštiny. Oficiální dokumenty, plné moci, zakládací listiny firem, rodné listy, trestní rejstříky, úmrtní listy, vysokoškolské diplomy atd.
Portfolio (10)
Španělsko, Granada
... Ruští investoři mají zvláštní zájem o různé sektory naší země, mezi kterými vynikají: - Realitní sektor - Turistický sektor - Elektronický obchod - Investice a kapitálové vklady Ve společnosti Traductores Ministerio provádíme soudní překlady jak ze španělštiny do ruštiny, tak z ruštiny do španělštiny. Disponujeme různorodým týmem soudních překladatelů/tlumočníků, z nichž někteří jsou ruské národnosti a jiní španělské.
Portfolio (10)
Španělsko, Mataró
...Profesionální překladatelské služby, soudní překlady a tlumočení ve více než 50 jazykových kombinacích. Profesionální služby designu a sazby technických, obchodních dokumentů a webových stránek. Profesionální služby titulků pro videa a přepisu audia. Technické, právní, obchodní, lékařské, vědecké a obecné překlady.
Portfolio (5)
...„Soudní překladatel a tlumočník portugalštiny jmenovaný Ministerstvem zahraničních věcí a spolupráce“. Toto ministerstvo stanovuje požadavky potřebné jak pro soudní překlad, tak pro získání titulu soudního překladatele. Tento typ překladů musí splňovat řadu požadavků kromě dodržování textu původu: - Zákazník vždy obdrží fyzickou kopii své objednávky - Všechny stránky soudního překladu musí být opatřeny razítkem - Všechny stránky soudního překladu musí být podepsány...
Portfolio (9)
Španělsko, Barcelona
... klientovi na papírovém nosiči, opatřené razítkem soudního překladatele a jeho podpisem. Nabízíme služby simultánního tlumočení (tlumočník pracuje v kabině nebo s mobilním vybavením, jako je zařízení), konsekutivního tlumočení (tlumočník si poznamenává strukturu projevu a pamatuje si hlavní koncepty, aby přesně reprodukoval projev mluvčího), spojovacího tlumočení (tlumočník jazykově spojuje dvě osoby, které neovládají stejný jazyk), znakový jazyk a distanční tlumočení.
Španělsko, Las Palmas De Gran Canaria
... Kdo jsme S více než 5 lety zkušeností v oboru se překlad stal více než jen prací: stal se vášní. Neexistují pro nás nemožné výzvy a dáváme do každého projektu, který přebíráme, vše. Co je soudní překladatel/tlumočník? Soudní překladatel-tlumočník je osoba akreditovaná Ministerstvem zahraničních věcí a spolupráce (MAEC), která je kvalifikována k překladu oficiálních dokumentů a certifikaci, že se jedná o věrný překlad originálního dokumentu. Stručně řečeno, soudní překladatel je vyžadován pro předložení nebo uznání jakéhokoli překladu u oficiálního státního orgánu.
Populární země pro tento vyhledávací výraz

Je tu aplikace europages!

Použijte náš vylepšený vyhledávač poskytovatelů nebo vytvářejte dotazy na cestách s novou aplikací europages pro kupující.

Stáhnout v App Store

App StoreGoogle Play