Španělsko, Santurtzi-Bilbao
...což poskytuje konzistentní, přesné a kulturně přizpůsobené překlady. Proč si vybrat LinguaVox pro lokalizaci vaší webové stránky Lokalizace webové stránky neznamená pouze překlad textu; vyžaduje komplexní přístup, který zahrnuje přizpůsobení obsahu, optimalizaci pro vyhledávače a technickou integraci. Náš tým překladatelů, vývojářů a specialistů na SEO spolupracuje na poskytování komplexního řešení, které vám umožní maximalizovat váš globální dopad. S LinguaVox se vaše webové stránky stanou efektivním nástrojem komunikace a prodeje na každém trhu.
Německo, Mönchengladbach
...Vývoj jako home office a domácí vzdělávání zvyšuje poptávku po e-learningových přístupech a materiálech v různých firmách a odvětvích. V mateřském jazyce jsou tyto lépe chápány a přijímány než v cizím jazyce. Naši odborníci vám pomohou s lokalizací digitálních vzdělávacích obsahů – od softwarových simulací po kurzy dalšího vzdělávání spolupracujeme s nejrůznějšími e-learningovými formáty.
Portfolio (28)
Francie, Abzac
...Překlad / Lokalizace Překlad a lokalizace obsahu ve všech evropských jazycích v různých technických oblastech Lokalizace webových stránek, softwaru, aplikací pro chytré telefony ve všech evropských jazycích Překlad technické, obchodní a marketingové dokumentace, tiskových zpráv a digitálního nebo tištěného obsahu...
Portfolio (2)
... dalším krokem v procesu překladu, který zahrnuje kulturně uvědomělou adaptaci obsahu pro zahraniční publikum. Někdy jednoduchý překlad splní účel, ale pokud jde o překlad webových stránek, marketingových brožur, blogových článků nebo reklamních textů, lokalizace dělá obrovský rozdíl.
Portfolio (2)
...Překlad a lokalizace obsahu webových stránek, softwaru a aplikací Při vstupu na nové mezinárodní trhy je vždy důležité zohlednit kulturní rozdíly při překladu obsahu. Obrázky v brožuře vaší společnosti a příklady na vašem webu nemusí být kulturně relevantní a mohou dokonce způsobit zbytečné nepříjemnosti. Lokalizace obsahu spočívá právě v překladu obsahu a přizpůsobení jazyka s ohledem na...
Portfolio (5)
Francie, Antibes
...Překlad, revize a kontrola technických a marketingových dokumentů, převážně z angličtiny do francouzštiny (další jazykové kombinace jsou k dispozici), stejně jako webových stránek a jiného multimediálního obsahu v různých odvětvích: průmyslovém (návody k použití, produktové příručky), právním (smlouvy, podmínky použití), lékařském (brožury pro pacienty), audiovizuálním (titulkování) a mnoha dalších.
Portfolio (1)
Německo, Jena
Alconost nabízí překladatelské služby a zajišťuje lokalizace všech typů: lokalizace her, lokalizace aplikací, lokalizace webových stránek, lokalizace softwaru, marketingová lokalizace a lokalizace dalších materiálů ve více než 100 jazycích. Naši překladatelé jsou profesionální rodilí lingvisté. Jsme odborníci na lokalizaci a překlad v následujících oborech: IT lokalizace, překlady pro podnikání, f...
Portfolio (12)
ufs.country_names.RU, Moscow
... obsahu. Náš pracovní postup splňuje normy ISO 9001:2015 a ISO 17100 a vždy poskytujeme služby konzistentně vysoké kvality. Provádíme: • podporu vícejazyčných webových stránek; • přizpůsobení grafických materiálů; • přizpůsobení prezentací pro klíčový trh; • jazykové a funkční testování; • copywriting a transkreaci; • lokalizaci multimédií: titulkování, dabing. Naši klienti mají k dispozici...
Portfolio (39)
ufs.country_names.RU, Moscow
...Překlad a úprava herního obsahu Překlad a úprava jsou dva základní procesy lokalizace, které jsou klíčové pro dodání vysoce kvalitního produktu. V „Cyrillica“ jsou tyto úkoly delegovány na rodilé mluvčí s bohatými zkušenostmi v lokalizaci, stejně jako v oblasti her.
Portfolio (12)
Španělsko, Valencia
...Kromě viditelného obsahu vašeho webu, jako jsou vaše články, prodejní stránky a produktové stránky, vám také můžeme pomoci přeložit meta-tagy a popisy obrázků. Dobrý překlad a lokalizace SEO obsahu vašeho webu jsou nezbytné pro zajištění co nejlepší viditelnosti na Googlu, což zvýší návštěvnost vašeho webu a nakonec povede k většímu zapojení vašich zákazníků. Překlad neviditelného textu na vašem webu je umění, které mnoho firem má tendenci podceňovat. Jaký má smysl překládat obsah, pokud se neobjeví ve vyhledávání na Googlu?
Portfolio (18)
Německo, Schwanau
...Ochranný plyn při teplém zpracování kovů, Zamezení oxidaci na pájených místech, Lokalizace úniků Vlastnosti: Bezbarvý Bez zápachu Lehčí než vzduch Netoxický Vysoké koncentrace mohou způsobit udusení Aplikace: Ochranný plyn při teplém zpracování kovů Zamezení oxidaci na pájených místech Lokalizace úniků Obecné údaje Barva láhve: RAL 3000, Ohnivě červená Barva těla láhve: RAL 7037, Prachově šedá Identifikace obsahu láhve: (viz štítek na láhvi) Připojení láhve (200bar): DIN 477 č. 1, W 21,80 x 1/14" vlevo Chem. značka: N2/H2 Chem. značka: N2/H2...
Portfolio (21)
Francie, Lyon
...Objevte sílu jazykové rozmanitosti s Bizflow. Naše služba vícejazyčného překladu webových stránek vám umožňuje oslovit globální publikum přizpůsobením vašeho obsahu různým jazykům a kulturám. Ať už se snažíte rozšířit svůj dosah na nové trhy, nebo lépe sloužit mezinárodní klientele, jsme tu, abychom vám pomohli. Náš proces: • Hluboká analýza vašich potřeb v oblasti překladu a lokalizace...
Portfolio (42)
Francie, Beaucouzé
...Tvorba webového obsahu: Vytváříme blogové příspěvky, prodejní stránky, popisy produktů a jakýkoli jiný webový obsah ve vámi zvoleném jazyce, přičemž dbáme na to, aby byl jasný, přesvědčivý a přizpůsobený vaší cílové skupině. Překlad a lokalizace: Pokud již máte existující obsah v jednom jazyce a chcete ho přeložit nebo lokalizovat pro nový jazykový trh, můžeme vám pomoci efektivně převést vaši...
Portfolio (3)
Francie, Vienne
...Vstupte na nový trh a přitáhněte nové zákazníky lokalizací svých produktů. Tato služba zahrnuje překlad veškerého obsahu souvisejícího s produktem z angličtiny do češtiny na vašem e-commerce webu. Tyto prvky zahrnují: popis produktu, název produktu, alt text obrázku, vlastnosti produktu, recenze zákazníků, titulky k videu produktu, specifikace produktu, informace o dopravě, zásady vracení a refundace, otázky a odpovědi (Q&A), příběhy a průvodce pro kupující.
Odpovídající produkty
Lokalizace produktů
Lokalizace produktů
Další produkty
Marketing lokalizace
Marketing lokalizace
Portfolio (3)
Rakousko, Wien
ET Retail GmbH – Váš partner pro mezinárodní obchod ET Retail GmbH se sídlem ve Vídni je přední importně-exportní společnost, specializující se na kvalitní spotřební zboží a suroviny. Společnost nabízí spolehlivá obchodní řešení a cíleně podporuje partnerství mezi Evropou a Ukrajinou. Hlavním zaměřením je dodávka prvotřídního slunečnicového oleje, který se získává z vybraných slunečnicových semín...
Česká republika, Praha 9-Prosek
Překládáme do více než 10 jazyků podle normy DIN EN 15038. Naší klíčovou kompetencí jsou technické překlady a přizpůsobení obsahu novým trhům, stejně jako lokalizace webových stránek, softwaru a počítačových her.
Německo, Karlsbad
... crossMarket nabízí Across Systems také všem aktérům v oblasti lokalizace snadný přístup k kontaktům, projektům a nástrojům. Ústředí společnosti v Karlových Varech u Karlsruhe řídí aktivity Across Systems po celém světě. Aby své řešení přizpůsobila potřebám uživatelů, spolupracuje výrobce softwaru úzce se třemi poradními výbory – podnikatelským výborem, výborem LSP a výborem překladatelů – a také s vlastní...
Portfolio (2)
Litva, Kaunas
Lingua Nova Trade, MB je společnost poskytující překladatelské a lokalizační služby, která se zaměřuje na překonávání jazykových bariér a pomáhá firmám navázat kontakt s globálním publikem. S naší vášní pro preciznost a kulturní citlivost jsme si vybudovali vynikající pověst v oblasti překladu a lokalizace různých obsahů v různých odvětvích. Naše závazek k kvalitě a přesnosti zajišťuje, že vaše zpráva je efektivně doručena bez ohledu na jazyk nebo médium. Nabízíme překlady v následujících jazycích: Němčina, Angličtina, Arabština, Francouzština, Španělština, Ruština, Litevština.
Portfolio (7)
Irsko, Dublin
... být lokalizace webových stránek více než jen dobrý překlad webových stránek. Proto se klade důraz na přizpůsobení hodnotové nabídky, obsahu a sdělení lokalizovaných webových stránek vybranému cílovému trhu. Všechny překlady a transkreace textu jsou zaměřeny na SEO. Po spuštění lokalizovaných webových stránek Glocafy poskytuje podporu při vývoji a implementaci mezinárodní digitální marketingové...
Portfolio (5)
Španělsko, Madrid
Profesionální překladatelé z řečtiny do španělštiny – ze španělštiny do řečtiny. Zkušenosti a kvalifikace pro nejlepší výsledek včas. Požádejte o cenovou nabídku: bezkonkurenční ceny. • Obecný překlad: dopisy, složky, životopisy • Technický překlad: obchodní, turistický, právní, lékařský … • Lokalizace obsahu (webové stránky, software, aplikace) • Zprostředkování tlumočení Speciální...
Německo, Düsseldorf
... B2B pro následující odvětví: medicína a medicínská technika, farmacie, strojírenství, finance, marketing. | Internacionalizace/lokalizace webových stránek, softwaru, systémů nápovědy a multimediálního obsahu. | Analýzy značek a produktových názvů v mezinárodním rámci. | Vytváření technické dokumentace (od konceptu po publikaci). | Poradenství k úsporám času a nákladů v rámci projektů překladů, lokalizací a internacionalizací.
Itálie, Piove Di Sacco
... stránek, lokalizaci videoher a multimediálního obsahu, konferenční tlumočení (simultánní, konsekutivní a šušotání), obchodní tlumočení, a hlasové nahrávky. Také poskytujeme soudně ověřené překlady u soudu v Benátkách. Specializace: příručky, technicko-vědecké texty, právní texty, lokalizace multimediálního obsahu a webových stránek, překlad osobních dokumentů, psychologie a učení, životní...
Španělsko, Elda
...Překlad a interpretace v mnoha a různých odvětvích, jako jsou: umění, hudba, vzdělávání, cestovní ruch, pohostinství, tisk, vydavatelství, reklama, marketing, móda, obchod, pojištění, firemní komunikace a dokumentace, obchodní korespondence, podnikání v EU a mezinárodně, lokalizace obsahu a webových stránek, životopisy, katalogy, uživatelské příručky, životní prostředí, pronájem/koupě/prodej nemovitostí, pozemní/námořní/vzdušná doprava, offshore, údržba a skladování zboží obecně, loga, potraviny, historie, geografie, politika...
Spojené království, Nottingham
... právních překladů, finančních překladů a firemní komunikace: Překlad a tlumočení, lokalizace videa, strojový překlad a přizpůsobení strojového překladače, mezinárodní SEO, desktop publishing (pro tiskové nebo digitální materiály), správa terminologie a správa překladů. Firmy čelí tlaku rychle komunikovat a dodávat digitální informace na mezinárodních trzích. Spolupracují s EVS Translations na komplexních překladatelských řešeních, která lze škálovat podle globální poptávky. Pomáháme firmám komunikovat v jazycích, které jsou strategické pro jejich podnikání. Nechte nás pomoci vaší firmě jít dál.
Estonsko, Harju Maakond
... stránky, Blog, Software, HR • Lokalizace multimédií Titulkování, Předávání, Hlasový přenos, Přepis, Dabing • Vícejazyčný marketing a e-commerce Vícejazyčné placené reklamy, Sociální média, Chatboti, Mezinárodní SEO • Doplňky Integrace API, Strojový překlad, DTP, Tvorba obsahu...
... - Lékařské překlady - Lokalizace softwaru - Audiovizuální překlady, stejně jako audio a video transkripce, titulkování atd. - Simultánní tlumočení, konsekutivní tlumočení, tlumočení při jednání - Technická redakce, technická ilustrace - Internacionalizace obsahu - Vícejazyčné desktop publishing - Správa terminologie...
...vyhledávání kontaktů, analýza obchodního sektoru, organizace a správa komunikace, překlad reklamních materiálů, organizace a doprovod při jednáních a pracovních cestách. Copywriting, tvorba obsahu a správa komunit. Kvalita. Profesionalita. Důvěrnost.
Španělsko, Madrid
... influencerů jsme schopni zlepšit image klienta, podnítit nákup produktu nebo služby, generovat stažení aplikace, získat zhlédnutí nebo přivést provoz na web. Umět rozpoznat vlivné profily v každém sektoru a mít jasné kritéria pro výběr spolupracovníků jsou dva zásadní kroky k úspěchu marketingových akcí s vlivem. Jako agentura influencerů v FUGU dodržujeme pečlivý proces lokalizace, výběru a...
... Právní překlad Lokalizace a technický překlad webových stránek Lokalizace a technický překlad systémů pro správu obsahu (Typo3, Contenido) Lokalizace softwaru Právní a technický překlad katalogů a firemních brožur Tiskově připravené dodání (DTP), např. v QuarkXpress, InDesign a FrameMaker Služby pro východní Evropu a Asii Vyjednávací tlumočení, konferenční tlumočení SDL Trados Advanced Gold Level Poskytovatel jazykových služeb...
Itálie, Roma
... podnikatelských misí v zemi zájmu s doprovodem. Poradenství v oblasti celních praktik a certifikačního procesu. Propagace na vybraném území. Poradenství v oblasti webového marketingu, realizace, lokalizace a umístění webových stránek na místních vyhledávačích, tvorba obsahu, marketing na sociálních médiích. Překlady, tlumočení.
Populární země pro tento vyhledávací výraz

Je tu aplikace europages!

Použijte náš vylepšený vyhledávač poskytovatelů nebo vytvářejte dotazy na cestách s novou aplikací europages pro kupující.

Stáhnout v App Store

App StoreGoogle Play