...Lokalizace webových stránek je proces přizpůsobení stávající webové stránky místnímu jazyku a kultuře na cílovém trhu. Překlad a lokalizace vaší webové stránky do jednoho nebo více cizích jazyků vám umožní vyhnout se ztrátě potenciálních klientů, konverzí a příjmů. Proces přizpůsobení webové stránky jinému jazykovému a kulturnímu kontextu zahrnuje mnohem více než jen jednoduchý překlad textu. Usilujeme o dokonalost profesionality a kvality od roku 1992. Naše řízení obchodních procesů zajišťuje krok za krokem vícestupňovou filtraci projektových materiálů. To zaručuje nejvyšší kvalitu překladů.
Portfolio (12)
ufs.country_names.RU, Moscow
... nonstop linku a osobního manažera. Také poskytujeme: • simultánní a konsekutivní tlumočení; • překlad dokumentů; • lokalizaci softwaru. Minimální objednávka: 1000 slov Doba zpracování pro až 10 stran: 1-2 pracovní dny Cílové jazyky: arménština, ázerbájdžánština, běloruština, bulharština, čínština, chorvatština, čeština, dánština, holandština, angličtina Cílové jazyky: estonština, perština, finština...
Portfolio (39)
ufs.country_names.RU, Moscow
...Překlad a úprava herního obsahu Překlad a úprava jsou dva základní procesy lokalizace, které jsou klíčové pro dodání vysoce kvalitního produktu. V „Cyrillica“ jsou tyto úkoly delegovány na rodilé mluvčí s bohatými zkušenostmi v lokalizaci, stejně jako v oblasti her.
Portfolio (12)

Je tu aplikace europages!

Použijte náš vylepšený vyhledávač poskytovatelů nebo vytvářejte dotazy na cestách s novou aplikací europages pro kupující.

Stáhnout v App Store

App StoreGoogle Play