Španělsko, Santurtzi-Bilbao
...což poskytuje konzistentní, přesné a kulturně přizpůsobené překlady. Proč si vybrat LinguaVox pro lokalizaci vaší webové stránky Lokalizace webové stránky neznamená pouze překlad textu; vyžaduje komplexní přístup, který zahrnuje přizpůsobení obsahu, optimalizaci pro vyhledávače a technickou integraci. Náš tým překladatelů, vývojářů a specialistů na SEO spolupracuje na poskytování komplexního řešení, které vám umožní maximalizovat váš globální dopad. S LinguaVox se vaše webové stránky stanou efektivním nástrojem komunikace a prodeje na každém trhu.
Německo, Mönchengladbach
...Mezinárodní expanze online přítomnosti zahrnuje více než jen prostý překlad obsahu. Optimalizace pro vyhledávače (SEO), cílený marketing, videa, e-maily a další aspekty musí být také zohledněny. Náš tým odborníků poskytuje komplexní portfolio služeb. Kromě překladu vám nabízíme také podporu při CMS rozhraních, správě recenzí, webovém vývoji a dalších oblastech. Poradíme vám se všemi výzvami spojenými s lokalizací webových stránek a mezinárodním marketingem.
Portfolio (28)
Francie, Abzac
...Překlad / Lokalizace Překlad a lokalizace obsahu ve všech evropských jazycích v různých technických oblastech Lokalizace webových stránek, softwaru, aplikací pro chytré telefony ve všech evropských jazycích Překlad technické, obchodní a marketingové dokumentace, tiskových zpráv a digitálního nebo tištěného obsahu...
Portfolio (2)
... dalším krokem v procesu překladu, který zahrnuje kulturně uvědomělou adaptaci obsahu pro zahraniční publikum. Někdy jednoduchý překlad splní účel, ale pokud jde o překlad webových stránek, marketingových brožur, blogových článků nebo reklamních textů, lokalizace dělá obrovský rozdíl.
Portfolio (2)
Německo, Krefeld
...Nechte si profesionálně přeložit svou webovou stránku Překlad a lokalizace webových stránek je nejrychlejší cestou k internacionalizaci vaší společnosti. Ale pozor: jednoduše si nechat přeložit webovou stránku většinou nestačí. Právě proto byste se neměli spoléhat pouze na Google Translate. Je třeba brát v úvahu také právní předpisy a místní zvyklosti – až po úpravu obrázků. Není náhodou, že se...
Portfolio (6)
...Překlad webových stránek napsaných ve francouzštině, angličtině, němčině, italštině do ruštiny. Ruská lokalizace. Použití specializovaného softwaru, pokud je to nutné (Poeditor, Wordpress, Frontpage atd.).
Portfolio (10)
...Lokalizace webových stránek je proces přizpůsobení stávající webové stránky místnímu jazyku a kultuře na cílovém trhu. Překlad a lokalizace vaší webové stránky do jednoho nebo více cizích jazyků vám umožní vyhnout se ztrátě potenciálních klientů, konverzí a příjmů. Proces přizpůsobení webové stránky jinému jazykovému a kulturnímu kontextu zahrnuje mnohem více než jen jednoduchý překlad textu. Usilujeme o dokonalost profesionality a kvality od roku 1992. Naše řízení obchodních procesů zajišťuje krok za krokem vícestupňovou filtraci projektových materiálů. To zaručuje nejvyšší kvalitu překladů.
Portfolio (12)
ufs.country_names.RU, Moscow
... nonstop linku a osobního manažera. Také poskytujeme: • simultánní a konsekutivní tlumočení; • překlad dokumentů; • lokalizaci softwaru. Minimální objednávka: 1000 slov Doba zpracování pro až 10 stran: 1-2 pracovní dny Cílové jazyky: arménština, ázerbájdžánština, běloruština, bulharština, čínština, chorvatština, čeština, dánština, holandština, angličtina Cílové jazyky: estonština, perština, finština...
Portfolio (39)
Německo, Jena
...Profesionální překlady webových stránek pro všechny typy podniků. Překlad a lokalizace webových stránek ve více než 100 jazycích. Služba lokalizace webových stránek, lokalizace webových stránek, lokalizace webových stránek, lokalizace webových stránek, lokalizace webových stránek.
Portfolio (12)
... LC Lingua poskytuje našemu týmu!“ I.G-P, Kosmetika Kosmetika z bylinkářství, biologická nebo ne, překládáme vaše brožury, návody, obaly pro vaše parfémy, tělovou a vlasovou péči... Homogenizace překladů mezi jednotlivými jazyky, zejména u názvů produktů, aby byla zajištěna konzistence vašeho sdělení a rozpoznatelnost vaší značky. Lokalizace a přizpůsobení používaných termínů podle země a kultury, aby bylo možné logicky marketingově působit.
Portfolio (11)
Portugalsko, Guimarães
...Lokalizace softwaru zahrnuje přizpůsobení nebo překlad softwaru, aplikací, systémů nebo her do jiného jazyka nebo kultury. Je to složitý proces, který přesahuje jednoduchý překlad dokumentů, protože zahrnuje nejen překlad textu, ale také porozumění a přizpůsobení vizuálních prvků, jako jsou nabídky, chybové zprávy a možnosti konfigurace. Kulturální revize je také důležitým aspektem lokalizace...
Portfolio (10)
Francie, Lyon
... • Implementace a nastavení nástrojů automatického překladu na vašich webových stránkách • Přesný a kontextový překlad veškerého obsahu vašich webových stránek, včetně textu, obrázků a interaktivních prvků • Kulturní přizpůsobení, aby vaše zpráva rezonovala s vaším cílovým publikem v každém jazyce • Správa různých jazyků vašich webových stránek a jejich přechod Pro komplexní nabídku objevte také naše služby Údržba, Hosting, Bezpečnost, Právní normy, Marketing.
Portfolio (42)
Spojené království, Loughborough
...Jsme produkční dům zaměřený na e-learning a náš obchodní model spočívá v tom, že fungujeme jako rozšířený produkční dům jménem společností při jejich vývoji e-learningu a potřebách lokalizace/překladu/hlasového záznamu a sazby. Máme interní tým zkušených profesionálů v oblasti vývoje e-learningu, kteří dokážou vyvinout vysoce atraktivní e-learningové kurzy na základě vašich storyboardů a mají...
Portfolio (3)
Litva, Kaunas
... Kulturní přizpůsobení: Kromě jazykového překladu lokalizace dokumentů přizpůsobuje obsah místním kulturám, tradicím a preferencím, čímž podporuje porozumění a důvěru uživatelů. Rozšíření trhu: Překlad webových stránek, marketingových materiálů a produktové dokumentace slouží jako brána do nových trhů a rozšiřuje vaši zákaznickou základnu a potenciál příjmů.
Portfolio (7)
Španělsko, Valencia
...Kromě viditelného obsahu vašeho webu, jako jsou vaše články, prodejní stránky a produktové stránky, vám také můžeme pomoci přeložit meta-tagy a popisy obrázků. Dobrý překlad a lokalizace SEO obsahu vašeho webu jsou nezbytné pro zajištění co nejlepší viditelnosti na Googlu, což zvýší návštěvnost vašeho webu a nakonec povede k většímu zapojení vašich zákazníků. Překlad neviditelného textu na vašem webu je umění, které mnoho firem má tendenci podceňovat. Jaký má smysl překládat obsah, pokud se neobjeví ve vyhledávání na Googlu?
Portfolio (18)
Irsko, Dublin
... procesu lokalizace. Zaměřujeme se na vytváření bezproblémového uživatelského zážitku, což je klíčové pro malé a střední podniky, které se snaží etablovat významnou přítomnost na nových exportních trzích v Evropě a Spojených státech. S Glocafy vaše webové stránky nebudou jen mluvit jazykem, ale budou ztělesňovat kulturní podstatu vašeho cílového trhu.
Portfolio (5)
Francie, Beaucouzé
... přesnosti v překladu. Každý překlad je pečlivě revidován a opraven, aby byla zajištěna optimální jazyková a terminologická konzistence. Lokalizace: Abychom efektivně oslovili vaše cílové publikum po celém světě, nabízíme služby lokalizace, které přizpůsobí vaše obsahové materiály kulturním, jazykovým a regionálním nuancím specifickým pro každý trh. Ověřený překlad: Potřebujete ověřené překlady pro oficiální, právní nebo lékařské dokumenty.
Portfolio (3)
...Překlad a lokalizace obsahu webových stránek, softwaru a aplikací Při vstupu na nové mezinárodní trhy je vždy důležité zohlednit kulturní rozdíly při překladu obsahu. Obrázky v brožuře vaší společnosti a příklady na vašem webu nemusí být kulturně relevantní a mohou dokonce způsobit zbytečné nepříjemnosti. Lokalizace obsahu spočívá právě v překladu obsahu a přizpůsobení jazyka s ohledem na...
Portfolio (5)
Francie, Antibes
...Překlad, revize a kontrola technických a marketingových dokumentů, převážně z angličtiny do francouzštiny (další jazykové kombinace jsou k dispozici), stejně jako webových stránek a jiného multimediálního obsahu v různých odvětvích: průmyslovém (návody k použití, produktové příručky), právním (smlouvy, podmínky použití), lékařském (brožury pro pacienty), audiovizuálním (titulkování) a mnoha dalších.
Portfolio (1)
Itálie, Bassano Del Grappa
... průmyslových strojů a pracovních center • manuály domácích spotřebičů, zdravotnických zařízení a přesných nástrojů • obecná technická dokumentace • patenty a technické listy • certifikace a záruky • lokalizace webových stránek...
Portfolio (5)
Španělsko, Mataró
Palíndromo nabízí služby překladů technických, právních, obchodních, finančních a lékařských dokumentů v mnoha jazykových kombinacích od roku 2003. S kapacitou pracovat s různými formáty grafického a technického designu zahrnuje nabídka služeb také generaci a sazbu obsahu, stejně jako lokalizaci webových stránek a softwaru. Navíc Palíndromo nabízí služby titulků a přepisu s velmi atraktivním pomě...
Portfolio (5)
Itálie, Lumezzane
... rodilí mluvčí, a tedy velmi citliví i na nejmenší nuance textu, který budou číst. My ve společnosti SoundTrad, překladatelské agentuře v Brescii, věnujeme zvláštní pozornost každému jednotlivému aspektu v procesu překladu a lokalizace. S námi budou vaše texty dokonale lokalizovány, protože naši spolupracovníci jsou všichni rodilí mluvčí specializovaní na oblast, které se váš text týká.
Portfolio (5)
Spojené království, Gerrards Cross
... využití překladů. Systém zahrnuje recenze WYSIWYG v kontextu, testy hodnocení kvality lokalizace, alternativní překlady pro transkreaci, mobilní aplikaci pro projektové manažery a řadu dalších funkcí, které splňují specifické požadavky odvětví. Integrovaný s dalšími systémy, XTM zlepšuje efektivitu použitím buď výběru plug and play konektorů pro přední CMS, nebo využitím kompletního webového API. Volitelná integrace MT činí XTM ideální platformou pro post-editaci MT. Pro více informací o systému řízení překladů XTM Cloud nebo pro bezplatnou zkušební verzi navštivte www.xtm.
Portfolio (1)
Francie, Vienne
...Rozviňte svou marketingovou strategii ve Francii a přizpůsobte se preferencím spotřebitelů. V rámci této služby vám nabízíme překlad a lokalizaci vaší marketingové kampaně do francouzštiny. V rámci této služby si můžete vybrat, zda chcete standardizovat svou kampaň, přičemž zachováte původní obrázky a výběr slov, které jste použili; nebo si můžete zvolit personalizaci, v takovém případě přizpůsobíme obsah a obrázky tak, aby odpovídaly vaší kampani pro francouzskou zákaznickou základnu.
Odpovídající produkty
Marketing lokalizace
Marketing lokalizace
Další produkty
Překlad kolekce
Překlad kolekce
Portfolio (3)
Německo, München
...Nabízíme jazykové služby ve více než 250 jazykových kombinacích pro různé odvětví, od medicíny přes logistiku až po automobilový průmysl. Naše služby zahrnují překlady, tlumočení (také vzdálené tlumočení), transkreaci, lokalizaci videí (dubbing a titulkování v cizím jazyce), přepis, sazbu v cizím jazyce a DTP, lokalizaci webových stránek a lokalizaci softwaru. Kromě toho také poskytujeme překladatelské technologie, jako jsou systémy pro správu překladů, strojový překlad, portál pro revizi a zákaznický portál.
Odpovídající produkty
Překlady a Jazykové Služby
Překlady a Jazykové Služby
Portfolio (1)
ufs.country_names.RU, Moscow
...Překlad a úprava herního obsahu Překlad a úprava jsou dva základní procesy lokalizace, které jsou klíčové pro dodání vysoce kvalitního produktu. V „Cyrillica“ jsou tyto úkoly delegovány na rodilé mluvčí s bohatými zkušenostmi v lokalizaci, stejně jako v oblasti her.
Portfolio (12)
Lucembursko, Esch-Sur-Alzette
...brožury, letáky, webové stránky, popisy, akty, smlouvy, zprávy, bilance, prospekty atd., a to ve různých oblastech: technické, právní, reklamní, lékařské, farmaceutické, chemické, technické, kulturní, zejména v oblasti nových technologií, obchodní korespondence, lokalizace, stejně jako estetika, kosmetologie a zdraví,…...
Portfolio (39)
Španělsko, Palma, Mallorca
Ve společnosti SIGNEWORDS se specializujeme na globální překlady a tvorbu obsahu prostřednictvím našich překladatelských služeb a psaní obsahu. Proto naše překladatelské a tvůrčí služby zajišťují, že vaše komunikace prostřednictvím jazyka je dokonale přizpůsobena vašemu projektu. Jinými slovy, integrujeme SEO překlady a tvorbu obsahu spolu s copywritingovými službami a vícejazyčnou komunikací. Nej...
Portfolio (4)

Je tu aplikace europages!

Použijte náš vylepšený vyhledávač poskytovatelů nebo vytvářejte dotazy na cestách s novou aplikací europages pro kupující.

Stáhnout v App Store

App StoreGoogle Play